Испанские пословицы и поговорки
Что дыня, что жена — сразу не видна.
Я люблю тебя, как форелька любит фореля.
Te quiero como la trucha al trucho.
Los muertos e idos no tienen amigos.
У мертвых и ушедших нет друзей.
Не говори любви «прощай».
Нет скороговорки без ветчины, нет проповеди без святого Августина.
Кто сплетничает с вами, тот сплетничает о вас.
Тот, кто выдаёт себя за спасителя, рискует быть распятым.
Любите женщину, какою вы ее сделали, или делайте ее такой, какой вы ее любите.
Está lleno de gente, pero hay pocas personas.
Людей много, мало личностей.
Las abras se las lleva el viento.
Верь делам, а не словам.
Haz el bien sin mirar a quién.
Делай добро, не думая кому.
Vale más paso que dure, y no trote que canse.
Лучше продвигаться медленно, но верно.
Tarde pero sin sueño.
Опоздал, но выспался.
De casi no se muere nadie.
Чуть-чуть не считается.
Al loco y al toro, darles corro.
Уступай дорогу дураку и быку.
Buen abogado, mal vecino.
Хороший адвокат — плохой сосед.
Сила прёт — закон мрёт.
Говорит котлу кастрюля: на себя взгляни, грязнуля.
Слова хороши, когда от души.
Узнаешь, болея, кто любит сильнее.